La época visigótica en la peninsula ibérica trajo muchas palabras de idiomas germánicos, aunque los visigodos tipicamente no se mezclaron con los romanos. Resultó más fácil para los visigodos integrarse en Iberia gracias al hecho que ya habían vivido en partes de lo que hoy en día es el sur de Francia, donde también se hablaba un dialecto del latín vulgar. Como los numerosos invasores que vinieron anteriormente, los visigodos también dejaron muchos topónimos, especialmente en las partes más norteñas de la peninsula. Los próximos invasores vendrían del sur, y su impacto en la lengua castellana y cultura hispana sería bastante más amplio que el de los visigodos. La cultura árabe influyó casi cada aspecto de España, hasta la arquitectura, costumbres, modales y forma de hablar. Se introducieron 4000 palabras del árabe al español, algunas tan comunes como "ójala", "azúcar" y "algodón". Se desarrolló un idioma mozárabe, que mantenía sus raíces de sint...
Comments
Post a Comment